-
1 mierda
mierda sustantivo femenino 1 (vulg) ( excremento) shit (vulg) 2 (vulg)a) ( cosa despreciable):◊ una mierda de empleo a crappy o lousy job (colloq);la película es una mierda the movie is (a load of) crap (sl)◊ ¡a la mierda con … ! (vulg) to hell with … ! (colloq);irse a la mierda (vulg) [proyecto/empresa] to go to the dogs, go to pot (colloq); mandar a algn a la mierda (vulg) to tell sb to go to hell (colloq) o (vulg) to screw himself/herself; ¡vete a la mierda! (vulg) go to hell! (colloq), fuck off! (vulg)
mierda f vulgar shit Locuciones: vulgar de mierda, shitty: no voy comer esa comida de mierda, I'm not going to eat that shitty food ' mierda' also found in these entries: English: crap - hell - shit - sod - bloody - fuck - piss - suck -
2 fuck off
((slang, vulgar) to go away; Go away!) largarse, pirarsev + adv (vulg)fuck off! — vete a la mierda! (vulg), vete a tomar por (el) culo! (Esp vulg), vete a la chingada! (Méx vulg), andá a cagar! (RPl vulg)
VI + ADV irse a la mierda ***fuck off! — ¡vete a tomar por el culo! ***, ¡vete al carajo! (LAm) ***, ¡vete a la chingada! (Mex) ***
* * *v + adv (vulg)fuck off! — vete a la mierda! (vulg), vete a tomar por (el) culo! (Esp vulg), vete a la chingada! (Méx vulg), andá a cagar! (RPl vulg)
-
3 bugger off
bugger off* (UK)expr.• Vete a la chingada** expr.• déjeme en paz* expr.• vete expr.v + adv (BrE vulg)bugger off! — vete a la mierda! (vulg)
he buggered off — se largó (fam)
(Brit)VI + ADV largarse *bugger off! — ¡vete a la mierda! ***, ¡vete a tomar por culo! (Sp) ***, ¡chinga tu madre! (Mex) ***
* * *v + adv (BrE vulg)bugger off! — vete a la mierda! (vulg)
he buggered off — se largó (fam)
-
4 piss off
(sl)1) v + adv ( go away) (BrE)piss off! — vete a la mierda (vulg)
2) v + o + adv ( anger)it pisses me off — me revienta (fam), me cabrea (fam), me encabrona (Esp, Méx vulg)
1.VT + ADV reventar *, cabrear **, joder ***it really pisses me off when he does that — me revienta cuando hace eso *, me cabrea cuando hace eso **, me jode cuando hace eso ***
he's feeling pissed off — (=depressed) está fastidiado *, está jodido ***; (=fed up) está hasta las narices *, está hasta los cojones ***
to be pissed off (with sth/sb) — estar hasta las narices (de algo/algn) *, estar hasta los cojones (de algo/algn) ***, estar cabreado (por algo/con algn) **
2.VI + ADV (=go away) largarse *piss off! — ¡vete a la mierda! ***, ¡vete al cuerno! *
* * *(sl)1) v + adv ( go away) (BrE)piss off! — vete a la mierda (vulg)
2) v + o + adv ( anger)it pisses me off — me revienta (fam), me cabrea (fam), me encabrona (Esp, Méx vulg)
-
5 fuck
1. verb(slang, vulgar)1) (to have sexual intercouse with someone.) joder, follar2) (to meddle; to make someone angry: Don't fuck with me!) joder3) ((interjection) used to express anger: Fuck you! Do it yourself!) ¡jódete!
2. noun(slang, vulgar)1) (an act of sexual intercourse; a screw (slang, vulgar): I had a good fuck last night.) polvo2) (a sexual partner.) polvo•- fucking- fuck off
- fuck up
tr[fʌk]1 taboo joder, follar1 taboo joder, follar1 taboo (used as intensifier) coño, hostias■ where the fuck have you been? ¿dónde hostias has estado?■ what the fuck's going on? ¿qué coño pasa?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfuck it! taboo ¡joder!fuck off! taboo ¡vete a la mierda!, ¡vete a tomar por culo!fuck this for a game of soldiers! taboo ¡a joderse!, !a tomar por culo!fuck you! taboo ¡vete a tomar por culo!not to give a fuck / not care a fuck taboo importarle a uno una mierda, importarle a uno una hostia■ I don't give a fuck about politics! me importa una mierda la política!
I
1. fʌktransitive verb (vulg) ( copulate with) joder (vulg), tirarse (vulg), follarse (Esp vulg), coger* (Méx, RPl, Ven vulg)
2.
vi (vulg) joder (vulg), tirar (vulg), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), cachar (Chi, Per vulg)Phrasal Verbs:- fuck off- fuck up
II
noun (vulg)1)a) ( act) polvo m (arg), cogida f (Méx, RPl, Ven vulg)to have a fuck — echar(se) un polvo (fam)
b) ( person)she/he's a good fuck — tiene un polvo...! (arg), coge rico (Méx, RPl, Ven vulg)
what/who/where the fuck...? — ¿qué/quién/dónde carajo or coño or (Méx) chingados...? (vulg)
not to give a fuck: I don't give a fuck — me importa un carajo (vulg), me vale madres (Méx vulg)
III
interjection (vulg) carajo! (vulg), coño! (vulg), chingada! (Méx vulg)[fʌk]1. N1)to have a fuck — echar un polvo ***, joder ***
2) (US) (=stupid person)you dumb fuck! — ¡tonto de los cojones! ***
3)like fuck he will! — ¡y un huevo! ***, ¡por los cojones! ***
fuck knows! — ¡qué coño sé yo! ***
2. VT1) (lit) joder ***, tirarse ***, follarse (Sp) ***, coger (LAm) ***2)fuck (it)! — ¡joder! ***, ¡carajo! (LAm) ***, ¡chinga tu madre! (Mex) ***
fuck you! — ¡que te den por culo! ***, ¡jódete! ***, ¡tu madre! (LAm) ***
fuck this car! — ¡este jodido coche! ***, ¡este coche del carajo! (LAm) ***, ¡fregado coche! (LAm) ***, ¡chingado coche! (Mex) ***
3.VI joder ***, follar (Sp) ***, coger (LAm) ***- fuck off- fuck up* * *
I
1. [fʌk]transitive verb (vulg) ( copulate with) joder (vulg), tirarse (vulg), follarse (Esp vulg), coger* (Méx, RPl, Ven vulg)
2.
vi (vulg) joder (vulg), tirar (vulg), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), cachar (Chi, Per vulg)Phrasal Verbs:- fuck off- fuck up
II
noun (vulg)1)a) ( act) polvo m (arg), cogida f (Méx, RPl, Ven vulg)to have a fuck — echar(se) un polvo (fam)
b) ( person)she/he's a good fuck — tiene un polvo...! (arg), coge rico (Méx, RPl, Ven vulg)
what/who/where the fuck...? — ¿qué/quién/dónde carajo or coño or (Méx) chingados...? (vulg)
not to give a fuck: I don't give a fuck — me importa un carajo (vulg), me vale madres (Méx vulg)
III
interjection (vulg) carajo! (vulg), coño! (vulg), chingada! (Méx vulg) -
6 screw
skru:
1. noun1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) tornillo2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) vuelta
2. verb1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) atornillar2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) enroscar, apretar3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).) echar un polvo, joder, follar4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.) timar, clavar•- be/get screwed
- have a screw loose
- put the screws on
- screw up
- screw up one's courage
screw1 n tornilloscrew2 vb1. atornillar / sujetar con tornillos2. enroscartr[skrʊː]1 (metal pin) tornillo2 (propeller) hélice nombre femenino3 (turn) vuelta4 slang (prison warder) carcelero,-a6 taboo (sexual act) polvo1 (fasten with screws) atornillar; (tighten) enroscar, apretar2 (crumple) arrugar■ you were well and truly screwed! ¡te han timado de verdad!■ how much did they screw you for? ¿cuánto te clavaron?■ I'll screw you for every penny you've got! ¡te sacaré hasta el último penique!4 taboo (have sex with) joder, follar, tirarse1 (turn, tighten) atornillarse, enroscarse2 (have sex) echar un polvo, joder, follar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a screw loose faltarle un tornillo a unoscrew that! slang ¡a joderse!screw you! slang ¡jódete!, ¡vete a la mierda!to be screwed up (person) tener muchos traumas, estar neurótico,-ato have one's head screwed on tener la cabeza bien sentadato screw up one's courage armarse de valorscrew ['skru:] vt: atornillarscrew vito screw in : atornillarsescrew n1) : tornillo m (para fijar algo)2) twist: vuelta f3) propeller: hélice fn.• husillo s.m.• hélice s.f.• rosca s.f.• tornillo s.m.• turca s.f.v.• atornillar v.• entornillar v.• torcer v.skruː
I
1)a) (Const, Tech) tornillo mto have a screw loose — (colloq & hum)
he's/you've got a screw loose — le/te falta un tornillo (fam & hum)
to put the screws on somebody — apretarle* las tuercas a alguien
b) ( action) (no pl) vuelta f; (before n) <lid, top> de roscac) (Aviat, Naut) hélice f2) ( sexual intercourse) (vulg) (no pl)to have a screw — echar(se) un polvo (fam), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), culear (Andes vulg)
3) ( prison guard) (sl) guardia m, madero m (Esp arg)
II
1.
1)a) (Const, Tech) atornillarscrew the two pieces together — una las dos piezas con un tornillo/con tornillos
b) ( crumple)2)a) (vulg) ( have sex with)to screw somebody — tirarse a alguien (vulg), coger* a alguien (Méx, RPl, Ven vulg), follar a alguien (Esp vulg), culearse a alguien (Andes vulg)
b) (in interj phrases)screw you! — vete a la mierda or (Méx) a la chingada! (vulg), andá a cagar! (RPl vulg)
3) (sl)a) (exploit, cheat) esquilmar, hacer* guaje (Méx fam)she's screwing him for everything she can get — lo está exprimiendo al máximo, le está chupando la sangre
b) ( extort)to screw something OUT OF somebody/something — sacarle* algo a alguien/algo
2.
vi1) ( Const)to screw in/on — atornillarse
2) ( have sex) (vulg) echar(se) un polvo (fam), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), culear (Andes vulg)•Phrasal Verbs:- screw up[skruː]1. N1) tornillo m- put the screws on sb2) (Aer, Naut) hélice f3) ** (=prison officer) carcelero(-a) m / f4) *** (=sexual intercourse) polvo *** m2. VT1) [+ screw] atornillar; [+ nut] apretar; [+ lid] dar vueltas a, enroscar2) *** (=have sex with) joder ***screw the cost, it's got to be done! — (fig) ¡a la porra el gasto, tiene que hacerse!
3) * (=defraud) timar, estafar3.VI *** joder ***, echar un polvo ***, coger (LAm) ***, chingar (Mex) ***4.CPDscrew-top- screw on- screw up* * *[skruː]
I
1)a) (Const, Tech) tornillo mto have a screw loose — (colloq & hum)
he's/you've got a screw loose — le/te falta un tornillo (fam & hum)
to put the screws on somebody — apretarle* las tuercas a alguien
b) ( action) (no pl) vuelta f; (before n) <lid, top> de roscac) (Aviat, Naut) hélice f2) ( sexual intercourse) (vulg) (no pl)to have a screw — echar(se) un polvo (fam), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), culear (Andes vulg)
3) ( prison guard) (sl) guardia m, madero m (Esp arg)
II
1.
1)a) (Const, Tech) atornillarscrew the two pieces together — una las dos piezas con un tornillo/con tornillos
b) ( crumple)2)a) (vulg) ( have sex with)to screw somebody — tirarse a alguien (vulg), coger* a alguien (Méx, RPl, Ven vulg), follar a alguien (Esp vulg), culearse a alguien (Andes vulg)
b) (in interj phrases)screw you! — vete a la mierda or (Méx) a la chingada! (vulg), andá a cagar! (RPl vulg)
3) (sl)a) (exploit, cheat) esquilmar, hacer* guaje (Méx fam)she's screwing him for everything she can get — lo está exprimiendo al máximo, le está chupando la sangre
b) ( extort)to screw something OUT OF somebody/something — sacarle* algo a alguien/algo
2.
vi1) ( Const)to screw in/on — atornillarse
2) ( have sex) (vulg) echar(se) un polvo (fam), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), culear (Andes vulg)•Phrasal Verbs:- screw up -
7 bugger off
intj.vete a la mierda, andate a la mierda, vete a la porra, vete al cuerno.v.largarse, salir a toda prisa, irse a la porra.vi.abrirse (muy familiar) (británico), pirarse (España, R.Plata) -
8 bugger you
intj.vete a la mierda, vete al diablo, andate a la mierda, vete al cuerno. -
9 bog off
intj.vete a la porra, vete al cuerno, vete al diablo, vete a la mierda.v.irse a la porra. -
10 kiss
kis
1. verb(to touch with the lips as a sign of affection: She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing.) besar
2. noun(an act of kissing: He gave her a kiss.) besokiss1 n besokiss2 vb besar / dar un besotr[kɪs]1 beso1 besar, dar un beso a1 besarse, darse un beso\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody a kiss dar un beso a alguiento kiss somebody goodbye despedirse de alguien con un besoto kiss something goodbye despedirse de algokiss of death beso de la muertekiss ['kɪs] vt: besarkiss vi: besarsekiss n: beso mn.• retruque s.m. (Confection)n.(§ pl.: kisses) = dulce s.m.n.(§ pl.: kisses) = beso s.m.v.• besar v.• besucarse v.• besuquearse v.
I
1. kɪstransitive verb \<\<person\>\> besarthey kissed (each other) — se besaron, se dieron un beso
to kiss somebody goodbye/goodnight — darle* un beso de despedida/de buenas noches a alguien
2.
vi besarseto kiss and make up — hacer* las paces
II
noun beso mlove and kisses — ( Corresp) besos y abrazos
she gave him the kiss of life — le hizo (la) respiración artificial or boca a boca
[kɪs]kiss of death — golpe m de gracia
1.N beso m ; (=light touch) roce m•
to blow sb a kiss — tirar un beso a algn, dar un beso volado a algn•
the kiss of death — (fig) el golpe de gracia•
to give sb a kiss — dar un beso a algn•
the kiss of life — (Brit) (=artificial respiration) respiración f boca a boca; (fig) nueva vida f, nuevas fuerzas fpl2.VT besarto kiss sb's cheek/hand — besar a algn en la mejilla/besar la mano a algn
to kiss sb goodbye/goodnight — dar un beso de despedida/de buenas noches a algn
- kiss assto kiss sb's ass — (esp US) *** lamer el culo a algn ***, hacer la pelota a algn *
kiss my ass! — (esp US) *** ¡vete a la mierda! ***, ¡vete al carajo! (esp LAm) ***
3.VI besarsethey kissed — se besaron, se dieron un beso
4.CPDkiss curl N — (Brit) caracol m
* * *
I
1. [kɪs]transitive verb \<\<person\>\> besarthey kissed (each other) — se besaron, se dieron un beso
to kiss somebody goodbye/goodnight — darle* un beso de despedida/de buenas noches a alguien
2.
vi besarseto kiss and make up — hacer* las paces
II
noun beso mlove and kisses — ( Corresp) besos y abrazos
she gave him the kiss of life — le hizo (la) respiración artificial or boca a boca
kiss of death — golpe m de gracia
-
11 fuck off!
fuck off!taboo ¡vete a la mierda!, ¡vete a tomar por culo! -
12 hell
intj.caramba, demonio, qué mierda.s.1 infierno.to feel like hell sentirse fatal o muy malto make somebody's life hell amargarle a alguien la vidathese shoes are giving me hell estos zapatos me están matandothere'll be hell to pay if… alguien lo va a pasar muy mal si…go to hell! ¡vete a la mierda!to run like hell correr como alma que lleva el diablolike hell (I will)! ¡ni de coña! (español de España), ¡ya mero! (español de México), ¡ni en joda! (RP)you can wait till hell freezes over puedes esperar hasta que las ranas críen pelocome hell or high water pase lo que paseto go hell for leather ir a toda mechato do something for the hell of it hacer algo porque sía hell of a price un precio altísimohe put up a hell of a fight opuso muchísima resistenciato have a hell of a time pasárselo como Dios o (good) como los dioses; (RP) pasarlas negras o (bad) moradas (español de España)a hell of a lot of… una porrada de… (español de España), un chorro de… (español de México), un toco de… (RP)what the hell do you think you're doing? ¿me quieres decir qué demonios estás haciendo?who the hell are you? ¿y tú quién diablos o leches eres? (español de España)4 pandemónium. -
13 screw you!
screw you!slang ¡jódete!, ¡vete a la mierda! -
14 up
adj.he isn't up no está levantadoI was up all night pasé toda la noche levantado2 (familiar) (pasa/ocurre)what's up? ¿qué pasa?what's up with you/him? ¿qué te/le pasa?something's up algo pasa o ocurreyour time's up se te ha terminado el tiempothe two weeks were nearly up ya casi habían transcurrido las dos semanasto be up and running estar en marcha (machine, project)5 levantado.6 en estado de marcha.adv.1 hacia arriba (with motion)2 arriba (with position)to be one goal/five points up ir ganando por o de un gol/cinco puntos4 encima.excl.¡Arriba!intj.1 arriba, levántate, de pie.2 upa.prep.to go up the stairs subir las escalerasto climb up a hill subir o escalar una colina2 (con posición, ubicación)up a tree/ladder en lo alto de un árbol/una escalerashe lives up the street from me vive en mi misma calle3 arriba de, en lo alto de.s. (familiar)life's ups and downs los altibajos de la vidavt. subir.vi.2 hasta (until, as far as)he's not up to the job no está a la altura del puestoI don't feel up to it no me siento en condiciones de hacerlowhat have you been up to? ¿qué has estado haciendo?I'm sure he's up to something! ¡estoy seguro de que prepara algo!what are the children up to? ¿qué están tramando los niños?5 (indicando responsabilidad, decisión)it's up to you to do it te corresponde a ti hacerloit's up to you whether you tell her depende de ti si se lo dices o no(pt & pp upped) -
15 hell
hel((according to some religions) the place or state of punishment of the wicked after death with much pain, misery etc.) infierno- hellbent on
hell n infiernotr[hel]1 infierno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgo to hell! ¡vete al diablo!like hell! familiar ¡ni hablar!to give somebody hell hacerle pasar un mal rato a alguiento have a hell of a time (good) pasarlo a lo grande, pasarlo pipa, pasarlo bomba 2 (bad) pasarlo fatal, pasarlas canutasto knock the hell out of dejar hecho,-a polvoto play hell with hacer estragos en... the hell? ¿... demonios?■ what the hell do you think you're doing? ¿qué demonios crees que estás haciendo?■ who the hell does she think she is? ¿quién demonios se cree que es?■ where the hell is he? ¿dónde demonios está?hell ['hɛl] n: infierno mn.• averno s.m.• garito s.m.• infierno s.m.• profundo s.m.• tiniebla s.f.• tártaro s.m.hel1)a) ( Relig) infierno mall hell broke loose o out — se armó la gorda or la de Dios es Cristo (fam)
come hell or high water — sea como sea, pase lo que pase
just for the hell of it — sólo por divertirse*
there'll be hell to pay — (colloq) se va a armar la gorda or la de Dios es Cristo (fam)
to knock hell o beat (the) hell out of somebody — sacudir a algn de lo lindo (fam), sacarle* la mugre a algn (AmL fam)
to play hell o (BrE also) merry hell with something — hacer* estragos en algo
to raise hell — ( make trouble) montar un número (fam); ( have rowdy fun) (AmE) armar jarana (fam)
b) (suffering, confusion)to give somebody hell — (colloq)
to make somebody's life hell — (colloq) hacerle* la vida imposible a algn
2) (colloq) (as intensifier)how the hell...? — ¿cómo demonios or diablos...? (fam)
what the hell! — ¿y qué?
why the hell...? — ¿por qué diablos...? (fam)
he's a o one hell of a guy — es un tipo sensacional (fam)
like o the hell he will/can/did/has! — y un cuerno! (fam)
3) (colloq) (in interj phrases)go to hell! — vete al cuerno or al diablo! (fam)
hell, that's some car! — (AmE) caray, qué cochazo! (fam & euf)
to hell with waiting: I'm off! — qué esperar ni qué ocho cuartos! yo me voy (fam)
[hel]oh, well, what the hell! — bueno ¿qué importa? or ¿y qué? (fam)
1. N1) (=underworld, fig) infierno m- be hell on earthto give sb hell —
she gave me hell when she found out — (=scold) me puso de vuelta y media cuando se enteró, me puso como un trapo cuando se enteró *
- go through hellI've been going through hell, wondering where you were — he estado preocupadísimo, preguntándome dónde estarías
I'm going to finish this come hell or high water — voy a terminar esto aunque me cueste la vida or pase lo que pase
he's determined to support them come hell or high water — está decidido a apoyarlos contra viento y marea or pase lo que pase
- play merry hell with sth- raise hell2) * (as intensifier)•
(as)... as hell, it was as hot as hell — hacía un calor infernalI'm mad as hell — estoy como una cabra * or una chota *
•
they did it just for the hell of it — lo hicieron por puro capricho or porque sí•
like hell, "I'll go myself" - "like hell you will!" — -iré yo mismo -¡ni lo sueñes! or ¡ni hablar!"I swam 100 lengths" - "like hell you did" — -nadé cien largos -¡eso no te lo crees ni tú!
to run like hell — correr como un demonio or un diablo
•
a hell of a, there were a hell of a lot of people there — había un montañazo de gentea hell of a noise — un ruido de todos los demonios, un ruido tremendo
we had a hell of a time — (=good) lo pasamos en grande or (LAm) regio; (=bad) lo pasamos fatal
•
the hell, to beat the hell out of sb — dar una paliza de padre y muy señor mío a algn *•
to hell, I hope to hell you're right — Dios quiera que tengas razón•
what the hell, I've got nothing to lose — ¡qué narices! or ¡qué más da! no tengo nada que perderwhat the hell do you want? — ¿qué demonios or diablos quieres?
•
who the hell are you? — ¿quién demonios or diablos eres tú?3) ** (as interjection)(oh) hell! — ¡caray! *, ¡mierda! **
•
hell's bells! — † ¡válgame Dios! *•
get the hell out of here! — ¡vete al diablo! **let's get the hell out of here! — ¡larguémonos de aquí! *
•
go to hell! — ¡vete al diablo! **•
hell, no! — ¡ni lo sueñes!, ¡ni hablar!•
hell's teeth! — † ¡válgame Dios! *•
to hell with it! — ¡a hacer puñetas! **bloodyto hell with him! — ¡que se vaya a hacer puñetas! **
2.CPDhell's angel N — ángel m del infierno
* * *[hel]1)a) ( Relig) infierno mall hell broke loose o out — se armó la gorda or la de Dios es Cristo (fam)
come hell or high water — sea como sea, pase lo que pase
just for the hell of it — sólo por divertirse*
there'll be hell to pay — (colloq) se va a armar la gorda or la de Dios es Cristo (fam)
to knock hell o beat (the) hell out of somebody — sacudir a algn de lo lindo (fam), sacarle* la mugre a algn (AmL fam)
to play hell o (BrE also) merry hell with something — hacer* estragos en algo
to raise hell — ( make trouble) montar un número (fam); ( have rowdy fun) (AmE) armar jarana (fam)
b) (suffering, confusion)to give somebody hell — (colloq)
to make somebody's life hell — (colloq) hacerle* la vida imposible a algn
2) (colloq) (as intensifier)how the hell...? — ¿cómo demonios or diablos...? (fam)
what the hell! — ¿y qué?
why the hell...? — ¿por qué diablos...? (fam)
he's a o one hell of a guy — es un tipo sensacional (fam)
like o the hell he will/can/did/has! — y un cuerno! (fam)
3) (colloq) (in interj phrases)go to hell! — vete al cuerno or al diablo! (fam)
hell, that's some car! — (AmE) caray, qué cochazo! (fam & euf)
to hell with waiting: I'm off! — qué esperar ni qué ocho cuartos! yo me voy (fam)
oh, well, what the hell! — bueno ¿qué importa? or ¿y qué? (fam)
-
16 sod off
v + adv (BrE vulg) (usu in imperative)sod off! — déjate de joder! (vulg), vete or (RPl) andáte a la mierda! (vulg), vete a tomar por culo! (Esp vulg)
VI + ADVsod off! — ¡vete a la porra! *
* * *v + adv (BrE vulg) (usu in imperative)sod off! — déjate de joder! (vulg), vete or (RPl) andáte a la mierda! (vulg), vete a tomar por culo! (Esp vulg)
-
17 stuff
I
noun1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).) materia; material; sustancia; cosa2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.) cosas; chismes, cachivaches, trastos3) (an old word for cloth.) paño, tela; género•- that's the stuff!
II
verb1) (to pack or fill tightly, often hurriedly or untidily: His drawer was stuffed with papers; She stuffed the fridge with food; The children have been stuffing themselves with ice-cream.) atiborrar(se); meter algo de cualquier manera; embutir; atestar2) (to fill (eg a turkey, chicken etc) with stuffing before cooking.) rellenar3) (to fill the skin of (a dead animal or bird) to preserve the appearance it had when alive: They stuffed the golden eagle.) disecar•- stuffing- stuff up
stuff1 n1. algowhat's that stuff on your shirt? ¿qué es eso que tienes en la camisa?2. cosashave you got all your stuff? ¿tienes todas tus cosas?stuff2 vb1. rellenar2. metertr[stʌf]■ what's that stuff on your shirt? ¿qué es eso que tienes en la camisa?■ do you like cauliflower? - no, I can't stand the stuff ¿te gusta la coliflor? - no, no la aguanto■ do you call this stuff lasagne? ¿a esto lo llamas lasaña?■ don't give me all that macho stuff! ¡no me vengas con esos cuentos de macho!1 (fill - container, bag, box) llenar ( with, de); (- cushion, toy, food) rellenar ( with, de); (- hole) tapar■ have you stuffed the turkey? ¿has rellenado el pavo?2 (dead animal) disecar3 (push carelessly, shove) meter, poner4 familiar (beat, thrash) dar una paliza a■ you can stuff your job! ¡métete el trabajo donde te quepa!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthat's the stuff! ¡así es!, ¡así me gusta!to do one's stuff hacer lo suyoto know one's stuff saber de lo que uno está hablandoto stuff one's face hartarse de comida, atiborrarse, ponerse morado,-astuff and nonsense tonterías nombre femenino pluralstuff ['stʌf] vt: rellenar, llenar, atiborrarstuff n1) possessions: cosas fpl2) essence: esencia f3) substance: cosa f, cosas fplsome sticky stuff: una cosa pegajosashe knows her stuff: es expertan.• chismes s.m.pl.• cosa s.f.• cuerpo s.m.• materia s.f.• material s.m.• mejunje s.m.• tela s.f.v.• ahitar v.• atestar v.• atiborrar v.• emborrar v.• empaquetar v.• hartar v.• hartarse v.• henchir v.• hinchar v.• llenar v.• meter sin orden v.• recalcar v.• rellenar v.
I stʌfmass noun1) (colloq)a) (substance, matter)what's this stuff called? — ¿cómo se llama esto or (fam) esta cosa?
this wine is good stuff — este vino es del bueno or está muy bien
what sort of stuff does he write? — ¿qué tipo de cosa(s) escribe?
that's the stuff! — así se hace!, así me gusta!
to do one's stuff: she went out on stage and did her stuff salió al escenario e hizo lo suyo; to know one's stuff — ser* un experto en la materia
b) ( miscellaneous items) cosas fpland stuff like that — y cosas de ésas, y cosas por el estilo
2) (nonsense, excuse) (colloq)surely you don't believe all that stuff he tells you? — tú no te creerás todo lo que te cuenta ¿no?
stuff and nonsense! — (dated) puro cuento! (fam)
3) ( basic element)
II
1)a) ( fill) \<\<quilt/mattress/toy\>\> rellenar; \<\<hole/leak\>\> taparto stuff something WITH something: we stuffed our pockets with apples nos llenamos los bolsillos de manzanas; to stuff oneself/one's face — (colloq) darse* un atracón (fam), ponerse* morado or ciego (Esp fam)
b) ( Culin) rellenarc) ( in taxidermy) disecar*d) (AmE Pol) \<\<ballot box\>\> adulterar2)a) ( thrust)b) ( put) (colloq) poner*c) (esp BrE sl)[stʌf]stuff her! — que se joda! (vulg)
1. N1) * (=substance, material)a) (lit)what's that stuff in the bucket? — ¿qué es eso que hay en el cubo?
"do you want some beetroot?" - "no, I hate the stuff" — -¿quieres remolacha? -no, la detesto
"would you like some wine?" - " no, thanks, I never touch the stuff" — -¿quieres un poco de vino? -no gracias, nunca lo pruebo
have you got any more of that varnish stuff? — ¿tienes más barniz de ese?
do you call this stuff beer? — ¿a esto lo llamas cerveza?
b) (fig)that's the stuff! — ¡muy bien!, ¡así se hace!
where have you put my stuff? — ¿dónde has puesto mis cosas?, ¿dónde has puesto mis bártulos or (Sp) chismes? *
can I put my stuff in your room? — ¿puedo poner mis cosas en tu cuarto?
all that stuff about how he wants to help us — todas esas historias or todo el cuento ese de que quiere ayudarnos
don't give me that stuff! I know what you're been up to! — ¡no me vengas con esas historias or ese cuento! ¡sé lo que pretendes!
stuff and nonsense! — † * ¡tonterías!, ¡puro cuento!
4) *to do one's stuff —
go on, Jim, do your stuff! let's see a goal! — ¡venga Jim! ¡muéstranos lo que vales, mete ese gol!
we'll have to wait for the lawyers to do their stuff — tendremos que esperar a que los abogados hagan su parte
- know one's stuffstrut I, 2.5) *I haven't got time for boyfriends, the cinema and stuff like that or and all that stuff — no tengo tiempo para novios, el cine y rollos por el estilo *
6) (=essence)the (very) stuff of sth: the pleasures and pains that are the stuff of human relationships — las alegrías y las penas que constituyen la esencia de las relaciones humanas
his feats on the tennis court are the stuff of legend — sus proezas en la cancha de tenis son legendarias
7) **8) (Brit)** (=girl, woman) hot 3.9) (Drugs) ** mercancía ** f10) †† (=fabric) género m, tela f2. VT1) (=fill, pack) [+ chicken, peppers, cushion, toy] rellenar ( with con); [+ sack, box, pockets] llenar ( with de); [+ hole, leak] tapar; (in taxidermy) [+ animal] disecar, embalsamarto stuff a ballot box — (US) (Pol) llenar una urna de votos fraudulentos
stuff o.s. (with food) * — atracarse or atiborrarse de comida *, darse un atracón *
2) * (=put)to stuff sth in or into sth — meter algo en algo
can we stuff any more in? — ¿caben más?
- stuff sth down sb's throatI'm sick of having ideology stuffed down my throat — estoy harto de que me metan la ideología a la fuerza *
3) (Brit)** (in exclamations)stuff you! — ¡vete a tomar por culo! (Sp) ***, ¡vete al carajo! (LAm) ***
oh, stuff it! I've had enough for today — ¡a la mierda! ¡por hoy ya vale! **
if you don't like it, you can stuff it — si no te gusta te jodes ***
(you know where) you can stuff that! — ¡ya sabes por dónde te lo puedes meter! **
stuff the government! — ¡que se joda el gobierno! ***
get stuffed! — ¡vete a tomar por culo! (Sp) ***, ¡vete al carajo! (LAm) ***
4) ** (=defeat) dar un palizón a *, machacar *3.VI * (=guzzle) atracarse de comida *, atiborrarse de comida *, darse un atracón *- stuff up* * *
I [stʌf]mass noun1) (colloq)a) (substance, matter)what's this stuff called? — ¿cómo se llama esto or (fam) esta cosa?
this wine is good stuff — este vino es del bueno or está muy bien
what sort of stuff does he write? — ¿qué tipo de cosa(s) escribe?
that's the stuff! — así se hace!, así me gusta!
to do one's stuff: she went out on stage and did her stuff salió al escenario e hizo lo suyo; to know one's stuff — ser* un experto en la materia
b) ( miscellaneous items) cosas fpland stuff like that — y cosas de ésas, y cosas por el estilo
2) (nonsense, excuse) (colloq)surely you don't believe all that stuff he tells you? — tú no te creerás todo lo que te cuenta ¿no?
stuff and nonsense! — (dated) puro cuento! (fam)
3) ( basic element)
II
1)a) ( fill) \<\<quilt/mattress/toy\>\> rellenar; \<\<hole/leak\>\> taparto stuff something WITH something: we stuffed our pockets with apples nos llenamos los bolsillos de manzanas; to stuff oneself/one's face — (colloq) darse* un atracón (fam), ponerse* morado or ciego (Esp fam)
b) ( Culin) rellenarc) ( in taxidermy) disecar*d) (AmE Pol) \<\<ballot box\>\> adulterar2)a) ( thrust)b) ( put) (colloq) poner*c) (esp BrE sl)stuff her! — que se joda! (vulg)
-
18 bugger
tr['bʌgəSMALLr/SMALL]1 (sodomite) sodomita nombre masculino■ what a bugger! ¡qué cabrón!3 taboo (job, thing) coñazo1 taboo ¡joder!, ¡mierda!1 sodomizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbugger all taboo nada de nadabugger off! taboo ¡vete a la porra!bugger me! ¡hostia!to be buggered taboo estar hecho,-a polvonot to give a bugger taboo importar un huevo
I 'bʌgər, 'bʌgə(r)1) (BrE)a) ( unpleasant person) (vulg) hijo, -ja m,f de puta (vulg)b) ( person) (sl)poor bugger! — pobre tipo! (fam)
2) (something difficult, unpleasant) (BrE sl)bugger all: she did bugger all — no hizo un carajo (vulg)
II
1) (BrE)a) (in interj phrases) (vulg)b) (ruin, spoil) (sl) joder (vulg), chingar* (Méx vulg)2) ( commit buggery with) sodomizar*•Phrasal Verbs:
III
interjection (BrE vulg) carajo! (vulg)['bʌɡǝ(r)]1. N1) (Jur) sodomita mf2) (Brit) *** (=person) hijo(-a) m / f de puta **, gilipollas mf (Sp) **he's a lucky bugger! — ¡qué suerte tiene el cabrón! **
that silly bugger — ese cabrón **, ese gilipollas (Sp) **
I don't give a bugger! — ¡me importa un carajo! **
don't play silly buggers! — ¡deja de hacer pendejadas! **, ¡no des el coñazo! (Sp) **
3) (Brit)*** (=nuisance, annoyance)it's a bugger — es jodidísimo ***
2.EXCL(Brit)bugger (it or me)! *** — ¡mierda! ***
3. VT1) (Jur) cometer sodomía con2) (Brit)***(well) I'll be buggered! — ¡no me jodas! ***
lawyers be buggered! — ¡que se jodan los abogados! ***
I'll be buggered if I will — paso de hacerlo ¡qué coño! ***
* * *
I ['bʌgər, 'bʌgə(r)]1) (BrE)a) ( unpleasant person) (vulg) hijo, -ja m,f de puta (vulg)b) ( person) (sl)poor bugger! — pobre tipo! (fam)
2) (something difficult, unpleasant) (BrE sl)bugger all: she did bugger all — no hizo un carajo (vulg)
II
1) (BrE)a) (in interj phrases) (vulg)b) (ruin, spoil) (sl) joder (vulg), chingar* (Méx vulg)2) ( commit buggery with) sodomizar*•Phrasal Verbs:
III
interjection (BrE vulg) carajo! (vulg) -
19 irse
■irse verbo reflexivo
1 (marcharse) to go away, leave: me voy, I'm off
¡vámonos!, let's go!
¡vete!, go away!
vete a casa, go home ➣ Ver nota en leave
2 (líquido, gas) (escaparse) to leak
3 (direcciones) ¿por dónde se va a...?, which is the way to...?
4 (gastar) to go, be spent: no sé en qué se me fue el dinero, I don't know where the money went Ten cuidado con este verbo. La traducción más común es to go, pero sólo cuando expresa la idea de alejarse de quien habla o del oyente. Si, por el contrario, implica un acercamiento al hablante o al oyente, entonces es mejor usar el verbo to come: ¡Voy! Coming! Esta regla también se aplica a los verbos compuestos como go o come out (salir), go o come in (entrar), go o come up (subir), go o come down (bajar), etc. ' irse' also found in these entries: Spanish: abandonar - cama - estar - garete - hora - lengua - marcharse - optar - partir - pique - rama - salirse - tangente - acostar - andar - camping - capaz - cuerno - disparado - ir - jalar - jarra - jolgorio - largar - mierda - parranda - picar - pinta - retirar - salir - vacaciones English: abroad - adrift - away - before - bolt - broke - depart - die away - dim - dog - drain - drive off - get along - get away - get off - go - last - laugh - leave - may - mill about - mill around - move - move away - move off - must - night - pan - quit - ride away - run along - rush off - sink away - spout - tangent - toy with - trot away - trot off - tube - wall - bee - binge - boil - dash - die - disappear - fade - fall - fling - fly -
20 voy
Del verbo ir: ( conjugate ir) \ \
voy es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: ir voy
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo 1 iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot; voy por mar to go by sea; ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!; el voy y venir de los invitados the coming and going of the guests; vamos a casa let's go home; ¿adónde va este tren? where's this train going (to)?; voy de compras/de caza to go shopping/hunting; ya vamos para allá we're on our way; ¿por dónde se va a …? how do you get to …?; voy por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb; voy (a) por pan I'm going to get some bread ya va al colegio she's already at school 2 ( expresando propósito) voy a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;ve a ayudarla go and help her; ver tb voy v aux 1 3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come! 4 [ comentario]: eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you 1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento): ¿van cómodos? are you comfortable?; íbamos sentados we were sitting down; vas muy cargada you have a lot to carry; yo iba a la cabeza I was in the lead 2 ( refiriéndose al atuendo): voy a voy de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde she was dressed in green 3 ( en calidad de) voy de algo to go (along) as sth; 1 [camino/sendero] ( llevar) voy a algo to lead to sth, to go to sth 2 (extenderse, abarcar): el período que va desde … hasta … the period from … to … 1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;va de mal en peor it's going from bad to worse; ¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq); ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?; me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam; ¡que te vaya bien! all the best!, take care!; ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam 2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;voy ganando yo I'm ahead, I'm winning 3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20? 4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que … it's getting on for two years since … 5 (sumar, hacer): con este van seis six, counting this one 6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month 1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!; ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!; vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way! 2a) ( combinar) voy con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):te voyá bien un descanso a rest will do you good 3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) voyle a algo/algn to support sth/sb; 1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy; es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway 2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!voy v aux voy a + inf: 1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work 2 (al prevenir, hacer recomendaciones): cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq); lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains 3 ( expresando un proceso paulatino): ya puedes voy haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse irse verbo pronominal 1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;vámonos let's go; bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off; no te vayas don't go; vete a la cama go to bed; se fue de casa/de la empresa she left home/the company; vete de aquí get out of here; se han ido de viaje they're away, they've gone away 2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent 3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go; (+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ voyse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;me iba para atrás I was falling backwards; frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
voy see◊ ir
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water (haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up ' voy' also found in these entries: Spanish: alquilar - antitetánica - antitetánico - baño - ciudad - clara - claro - compadre - coña - concejo - confeccionar - cuartelillo - dictar - directoria I - directorio - distribuir - escanear - escriturar - esperar - esprintar - estar - estirar - fricción - ir - griposa - griposo - ingeniar - inversión - invertir - irse - lisamente - lista - listo - mierda - noticia - O - para - prestarse - resistir - subir - tigre - a - ahora - allá - atrasado - azote - como - consejo - contagiar - cualquiera English: attuned to - bake - bed - bop - chuck away - chuck out - church - condense - directly - estimate - exercise - fly - freeway - go - hire - hoe - hose - intensify - interview - just - leaf - let in - lie down - lock up - microwave - miss - monitor - often - ordinarily - presentable - presently - quit - retire - rush - secret - soon - spank - spring-cleaning - to - up - varnish - wear - when - all right - away - behind - certainly - chase - come - down
- 1
- 2
См. также в других словарях:
¡vete a la mierda! — ► mierda, ► ¡vete a la mierda! … Diccionario del Argot "El Sohez"
mierda — sustantivo femenino 1. Uso/registro: vulgar. Excremento humano y de algunos animales: Ten cuidado con la mierda del gato. 2. (no contable) Uso/registro: vulgar. Suciedad, porquería: La calle está llena de mierda … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mierda — adj. y s. insulto. ❙ «...mierda, que eres un mierda...» Miguel Martín, Iros todos a hacer puñetas. 2. adj. malo, pésimo. ❙ «Ya ves, qué mierda de tiempo.» M. Vázquez Montalbán, La rosa de Alejandría. ❙ ▄▀ «Una empresa mierda.» 2. s. excremento. ❙ … Diccionario del Argot "El Sohez"
¡vete al guano! — El significado es idéntico al de las expresiones anteriormente comentadas. El es la acumulación de excrementos de las gaviotas y otras aves marinas. Evidentemente, se trata de un eufemismo de la expresión … Diccionario de dichos y refranes
mierda — (Del lat. merda). 1. f. Excremento humano. 2. Excremento de algunos animales. 3. coloq. Grasa, suciedad o porquería que se pega a la ropa o a otra cosa. 4. coloq. Cosa sin valor o mal hecha. 5. com. coloq. Persona sin cualidades ni méritos.… … Diccionario de la lengua española
Mierda — (Del lat. merda.) ► sustantivo femenino 1 FISIOLOGÍA Excremento, en general humano, pero también de animales. SINÓNIMO caca [mayores] porquería 2 Falta de limpieza en las cosas: ■ el suelo del bar estaba hecho una mierda. SINÓNIMO porquería 3 … Enciclopedia Universal
¡vete a freír espárragos! — Echar a una persona de un lugar o apartarla del trato. Muchas veces es una fórmula que se emplea en una discusión para dar a entender que la otra persona no tiene razón y que se quiere cerrar la polémica. . Todas estas fórmulas con el verbo son… … Diccionario de dichos y refranes
Spanish profanity — Joder redirects here. For the community in Nebraska, see Joder, Nebraska. This article is a summary of Spanish profanity, referred to in the Spanish language as lenguaje soez (low language), maldiciones (curse words), malas palabras (bad words),… … Wikipedia
In Rainbows — Álbum de estudio de Radiohead Publicación 10 de octubre de 2007 31 de diciembre de 2007 … Wikipedia Español
cabrito — s. cliente de prostituta. ❙ «Las golfas y los cabritos en la puerta de al lado.» Ángel Palomino, Madrid, costa Fleming. ❙ «El gachó me decía: Es verdad nunca me has pedido nada; pero yo te lo doy todo. Y firmaba: tu cabrito.» Mariano Tudela,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Heart-Shaped Box — «Heart Shaped Box» Sencillo de Nirvana del álbum In Utero Grabación Febrero de 1993 en Cannon Falls, Minnesota … Wikipedia Español